O projekcie

About project

„Projekt Kolberg” ma dwa oblicza. Jedno, to ambitne zadanie zdigitalizowania i udostępnienia w otwartych formatach melodii ludowych zebranych i opublikowanych w Dziełach Wszystkich Oskara Kolberga. Drugie, to eksperymentalna, amatorska twórczość muzyczna oparta na kolbergowskich motywach.

The "Kolberg Project" has two faces. One is the ambitious task of digitizing and making available in open formats the folk melodies collected and published in Oskar Kolberg's "Dzieła Wszystkie" (Complete Works). The other is an experimental, amateur musical creation based on Kolberg's motifs.

Oskar Kolberg poświęcił dużą część życia na zbieranie i dokumentowanie muzyki ludowej w XIX wieku. Był pionierem w tej dziedzinie, podróżując po wsiach i zapisując zasłyszane melodie. Jego praca wywarła trwały wpływ na nasze rozumienie muzyki tradycyjnej, pomagając zachować jej dziedzictwo dla kolejnych pokoleń. Mój projekt to poniekąd kontynuacja jego pracy w epoce cyfrowej.

Oskar Kolberg dedicated a large part of his life for collecting and documenting folk music in the 19th century. He was a pioneer in this field, traveling to villages and recording melodies he heard. His work had a lasting impact on our understanding of traditional music, helping to preserve the heritage for future generations. My project is in a way a continuation of his work in the digital era.

W 1839 roku Oskar Kolberg po raz pierwszy ze słuchu zanotował melodie ludowe. Nieco ponad 150 lat później przypadkiem odkryłem zapisaną przez niego muzykę w wykonaniu Kwartetu Jorgi, który inspirował się w swojej twórczości muzyką źródeł z terenów Rzeczpospolitej. Kolberg jeździł po wsiach, ja buszuję po internecie. Kolberg obserwował zwykłych ludzi, ja uprawiam street photo. Kolberg spisywał melodie ze słuchu, ja zapisuję je w komputerze. Kolberg był archiwistą muzyki – zapisywał ją na papierze. Ja jestem cyfrowym skrybą i przekładam nuty na kody komputerowe.

In 1839, Oskar Kolberg first wrote down folk melodies by ear. A little over 150 years later, I discovered the music written by him performed by the Jorgi Quartet, who were inspired by traditional music from Poland. Kolberg traveled to villages, I browse the internet. Kolberg observed ordinary people, I practice street photography. Kolberg wrote down melodies by ear, I save them in computer. Kolberg was an archivist of music – he recorded it on paper. I am a digital scribe and translate notes into computer code.

Kolberg był pionierem w dziedzinie etnomuzykologii. Jego podróże po obszarze dawnej Rzeczpospolitej w celu dokumentowania i zapisywania muzyki, którą usłyszał, otworzyły przed nami zupełnie nowy świat zrozumienia muzyki różnych kultur. Był w stanie uchwycić, spisać i sklasyfikować unikalne dźwięki ludów zamieszkujących tereny środkowo-wschodniej Europy, dając nam bezcenny wgląd w ich tradycyjną muzykę.

Kolberg was a pioneer of ethnomusicology. His travels throughout historical Polish lands to document and write down the music he heard opened up a completely new world of understanding music of different cultures. He was able to capture, transcribe, and classify the unique sounds of the nations living in Central-Eastern Europe, giving us invaluable insight into their traditional music.

Pomysł digitalizacji melodii zebranych w dziełach Kolberga kiełkował w mojej głowie od dawna. Początkowym problemem było zdobycie książek. Nakład drukowanych wersji już dawno się wyczerpał. Kilka tomów udało mi się przed laty znaleźć w antykwariatach. Wtedy niesystematycznie zacząłem przepisywać w komputerze kolbergowskie melodie w formacie abc. Jakiś czas temu z radością odkryłem, że komplet dzieł Kolberga w postaci skanów jest dostępny na stronach Instytutu Oskara Kolberga oraz w portalu Polona. Instytut nawet część melodii zdigitalizował i udostępnił na swoich stronach. Niestety opracowano tylko część dorobku i udostępniono w sposób, który nie pozwala na swobodne korzystanie ze zdigitalizowanych melodii. Interfejs wyszukiwarki jest niewygodny, a możliwości przeglądania zasobów ograniczone. Opublikowany materiał zawiera też niestety liczne błędy.

The idea of digitizing the melodies collected in Kolberg's works has been in my head for a long time. The initial problem was getting the books. The print editions have long since run out. I managed to find a few volumes in antique shops a few years ago. Then unsystematically, I began to transcribe Kolberg's melodies into the computer in the abc format. Some time ago, I was delighted to discover that a complete set of Kolberg's works in the form of scans is available on the website of the Oskar Kolberg Institute and on the Polona portal. The Institute even digitized and made available some of the melodies on its website. Unfortunately, only a part of the Kolberg's work has been presented, and it has been made available in a way that does not allow for easy use of the digitized melodies. The search interface is inconvenient, and the browsing options are limited. Unfortunately, the published material also contains numerous errors.

Melodie z tomu pierwszego Dzieł Wszystkich są częścią bazy melodii ludowych z różnych stron świata projektu Essen Folk Song Database. Zostały zapisane w opracowanym na potrzeby projektu formacie i udostępnione po konwersji do formatu abc. Melodie kolbergowskie są jednak zapisane często w innych niż w Dziełach Wszystkich tonacjach. Nie są też poprawnie pooznaczane repetycje.

The melodies from the first volume of the Complete Works are part of the melodies database of folk from different parts of the world project Essen Folk Song Database. They have been saved in a format the developed for the project and shared after conversion to abc format. Kolberg melodies, however, are often written in others keys than in Works. Repetitions are also not marked correctly.

Dlatego w końcu zdecydowałem się na własny sposób zdigitalizowania i udostępnienia zebranego przez Kolberga dorobku muzycznego. Niniejszy serwis zawiera zdigitalizowane zebrane przez Kolberga melodie zapisane w formacie abc i udostępniane w kilku różnych formach.

That's why I finally decided on my own way of digitizing and sharing music collected by Kolberg. This website contains digitized melodies collected by Kolberg, written in the abc format and made available in several different forms.

Ze względu na specyfikę zapisu melodii przez Kolberga, udostępniane tutaj wersje nie zawsze dokładnie odpowiadają tym przez niego zapisanym. Każda jednak opublikowana tutaj melodia zawiera odnośnik do stosownego miejsca we właściwym tomie „Dzieł Wszystkich”. Dzięki temu można porównać ją z oryginałem oraz sprawdzić kontekst, w którym występuje.

Due to the specificity of Kolberg's notation of melodies, the versions made available here do not always exactly match those written by him. However, each melody published here contains a link to the specific place in the appropriate volume of "Complete Works". This allows the comparision with the original and discover the context in which it occurs.

Źródła

References

  • Pliki ze skanami tomów „Dzieł Wszystkich” pochodzą ze strony Instytutu im. Oskara Kolberga oraz portalu Polona.

    Files with scans of volumes of "Complete Works" come from the website Institute of Oskar Kolberg and the portal Polona.

  • Melodie z tomu pierwszego Dzieł Wszystkich zdigitalizowane w ramach projektu Essen Associative Code i dostępne w formacie abc na stronie Essen Folk Song Database.

    Melodies from the first volume of the Complete Works digitized as part of the project Essen Associative Code and available in abc format at Essen Folk Song Database.

    Udostępnione tutaj wersje są opracowane z wykorzystaniem zapisów abc pochodzących z ESAC, ale są poprawione tak aby były bardziej zgodne z oryginalnym zapisem Kolberga.

    The versions available here are based on the abc notation from ESAC, but they are corrected so that they are more in line with Kolberg's original notation.

  • Ilustracje użyte na tej stronie to obrazy wygenerowane przez algorytmy sztucznej inteligencji Midjourney na podstawie inspiracji ze zdjęć, rysunków, szkiców i opisów tekstowych autora. Obrazków takich na potrzeby tego projektu powstało już mnóstwo i wciąż powstają nowe. Na tej stronie wyświetlane są wybrane losowo z dużego zbioru obrazki w pewien sposób wizualnie pokrewne.

    The illustrations used on this page are images generated by Midjourney artificial intelligence algorithms based on the author's photos, drawings and sketch inspirations and textual descriptions. Images displayed on this page are randomly selected from a large set and are visually related in some way.

Technikalia i narzędzia

Tools and techniques

  • Udostępniane melodie są zapisane w formacie abc.
  • The melodies provided here are written in the abc format.
  • Nuty wygenerowane ze źródłowych plików abc programem abcm2ps oraz przy użyciu javascriptowej biblioteki abcjs.
  • The sheet music is generated from the source abc files using the abcm2ps program, and with the use of the javascript library abcjs.
  • Pliki midi powstały po konwersji z formatu abc do midi programem abc2midi, a pliki mp3 zostały wyegenerowane z midi programem fluidsynth.
  • The midi files were created by converting from the abc format to midi using the program abc2midi, and the mp3 files were generated from the midi files using the fluidsynth program.

Licencja

Licence

Wszystkie opublikowane w tym serwisie materiały są dostępne jako dobro publiczne na zasadach licencji: Creative Commons – Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 4.0 (Attribution – ShareAlike 4.0 International – CC BY-SA 4.0) – Tekst licencjiPodsumowanie zasad.

All materials published on this website are licenced under the terms of the Creative Commons - Attribution - ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license. The LicenceSummary of the rules.

Licencja Creative Commons