Piotr Bolek

Muzykant-amator, pasjonat muzyki folkowej z różnych stron świata. Multiinstrumentalista – gram na różnych instrumentach dętych: starych i nowych fletach, whistlach, saksofonie, harmonijkach, a od jakiegoś czasu także na elektronicznym instrumencie dętym AKAI EWI. Nieśmiało próbuję swoich sił na klawiaturach.

Moje zainteresowanie muzyką źródeł zaczęło się już kilkadziesiąt lat temu w czasach szkolnych. Pasjonuje mnie muzyka źródeł różnych kultur: celtycka, klezmerska, bałkańska, bretońska, skandynawska, ukraińska, rosyjska, no i oczywiście polska. Z melodiami zapisanymi przez Kolberga zetknąłem się dzięki Kwartetowi Jorgi, który w swoim muzykowaniu inspirował się m.in. tą muzyką.

Amateur musician and passionate about folk music from various parts of the world. Multi-instrumentalist - I play various wind instruments: old and new flutes, whistles, saxophones, harmonicas, and recently, the electronic wind instrument AKAI EWI. I also timidly try my hand on keyboards.

My interest in traditional music began many decades ago during my school years. I am passionate about traditional music from various cultures: Celtic, Klezmer, Balkan, Breton, Scandinavian, Ukrainian, Russian, and of course Polish. I was first introduced to melodies recorded by Kolberg through the Jorgi Quartet, which was inspired by this type of music among others

fot. photo Marysia

Najnowszą muzyczną fascynacją są miniaturowe instrumengty elektroniczne: syntezatory, maszyny perkusyjne serii KORG volca ale także maszynki Rolanda serii Aira oraz miniaturowe syntezatoro-samplero-perkusje Teenage Engineering Pocket Operator, których używam nagrywając improwizowaną muzykę inspirowaną m.in. melodiami zebranymi przez Oskara Kolberga.

My latest musical fascination are miniature electronic instruments: synthesizers and drum machines from the KORG volca series, as well as the Roland Aira series, and the miniature synthesizer-sampler-drum machines Teenage Engineering Pocket Operator, which I use for performing improvised music inspired by melodies collected by Oskar Kolberg.

Konstruuję własne instrumenty – głównie flety poprzeczne. Na moich instrumentach gra Maciej Rychły – jeden z moich bambusowych fletów zabrzmiał w jego projekcie „Uwolnione Dźwięki”“.

I build my own instruments – mainly traverse flutes. One of my bamboo flutes is played by Maciej Rychły – it was featured in his project “Released Sounds”.